首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

王安石《伤仲永》原文翻译及文言知识大全

2025-05-17 00:19:13

问题描述:

王安石《伤仲永》原文翻译及文言知识大全,真的急需答案,求回复求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-05-17 00:19:13

原文:

金溪民方仲永,世隶耕。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。”

翻译:

金溪县的百姓方仲永,世代以耕田为生。他的父亲认为这样有利可图,于是每天带着仲永四处拜访同乡的人,不让他去学习。我听到这件事已经很久了。在明道年间,我随父亲回到家乡,在舅舅家见到仲永,他已经十二三岁了。我叫他作诗,发现他的水平已不如从前所听说的那样出众。又过了七年,我从扬州回来,再到舅舅家询问仲永的情况。舅舅回答说:“他已经和普通人没什么两样了。”

文言知识解析:

1. 世隶耕:隶,隶属,表示职业或身份。

2. 日扳仲永环谒于邑人:扳,通“攀”,意为牵拉;环谒,到处拜见。

3. 不能称前时之闻:称,相称,符合。

4. 泯然众人矣:泯然,消失的样子,形容才华尽失。

这篇文章不仅是一个关于天才陨落的故事,更是一次对教育本质的深刻反思。它提醒我们,即使天赋异禀,也需要通过后天的努力来保持和发展。否则,再高的起点也可能逐渐滑向平庸。

希望以上内容能帮助大家更好地理解这篇经典的文言文作品。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。