首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

陈涉世家原文全文及翻译

2025-06-04 05:02:02

问题描述:

陈涉世家原文全文及翻译,有没有大佬愿意指导一下?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-04 05:02:02

《陈涉世家》出自西汉史学家司马迁所著的《史记》,是中国古代文学与历史的重要篇章之一。它记录了陈胜、吴广领导的大泽乡起义,以及他们建立张楚政权的过程,展现了秦末农民起义的历史背景和过程。

原文

陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”

二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”

吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

吴广素爱人,士卒多愿为用。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号张楚。

当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

翻译

陈胜是阳城县人,字涉。吴广是阳夏县人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经给别人当雇工耕田,在田埂上休息时,惆怅了很久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记彼此。”雇工们笑着回答他:“你给别人耕田,怎么会有富贵的机会呢?”陈涉叹息着说:“唉!燕雀怎么能理解鸿鹄的伟大志向呢!”

秦二世元年七月,朝廷征召贫苦百姓去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入队伍中,担任屯长。恰逢天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。按照秦朝法律,误期就要被处死。陈胜、吴广商量说:“现在逃跑也是死,发动起义也是死;同样是死,为国家而死可以吗?”陈胜说:“天下百姓苦于秦朝的统治已经很久了。我听说秦二世是小儿子,不该继位,应该继位的是公子扶苏。扶苏因为多次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。现在有人听说他并没有罪过,却被二世杀害了。百姓大多知道他很贤明,但不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,屡次立功,爱护士兵,楚国人很同情他。有人认为他已经死了,有人认为他逃跑了。如果我们假称自己是公子扶苏和项燕,号召天下人响应我们,应该会有很多人响应。”

吴广认为这主意很好。于是他们就去占卜。占卜的人知道了他们的意图,说:“你们的事都会成功,而且会有很大的功劳。不过你们有没有想过借助神灵的力量呢?”陈胜、吴广听后很高兴,想到占卜的人的话,说:“这是让我们先树立威信罢了。”于是他们在一块红布上写下“陈胜王”三个字,把它藏在别人捕到的鱼的肚子里。士兵买了鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里有字,自然感到奇怪。接着,吴广又悄悄地来到驻扎地旁边的一座树林里的神庙中,晚上点燃篝火,模仿狐狸的叫声喊道:“大楚兴,陈胜王。”士兵们夜里都很害怕。第二天,士兵们纷纷议论,都指着陈胜说他是真龙天子。

吴广平时很关心士兵,士兵们大多愿意为他效力。一次,军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,惹怒军官,让他侮辱自己,以此来激起士兵们的愤怒。果然,军官抽出剑来打吴广。吴广跳起来,夺过剑杀死了军官。陈胜帮助他一起杀死了另一个军官。召集手下士兵说:“你们遇到大雨,都已经误了期限,误了期限是要被砍头的。即使赦免我们的罪行,但去驻守边疆的人十个里头也得死去六七个。况且壮士不死则已,要死就该干一番大事业。王侯将相难道是天生的吗!”士兵们都表示愿意听从他的命令。于是他们假称自己是公子扶苏和项燕,顺应民众的愿望。露出右臂作为标志,号称大楚。筑起高台举行誓师仪式,用军官的头颅祭祀天地。

陈胜自封为将军,吴广为都尉。进攻大泽乡,招降并继续攻打蕲县。蕲县投降后,陈胜命令符离人葛婴率军向东进攻蕲县以东地区。接连攻下铚、酂、苦、柘、谯等地。一路招收新兵。等到到达陈县时,已有战车六七百辆,骑兵一千多人,步兵几万人。攻打陈县时,陈县的郡守和县令都不在,只有守丞在谯门迎战。战斗失利,守丞战死,于是进入陈县占据。几天后,发布命令召集当地的长老和杰出人物来商议大事。长老和杰出人物都说:“将军您亲自披甲戴盔,讨伐无道的秦朝,诛灭暴虐的秦王,恢复楚国的社稷,这样的功劳应该称王。”陈涉于是自立为王,号称张楚。

在这个时候,各郡县那些受秦朝官吏压迫的地方,都惩罚了他们的长官,杀了他们来响应陈涉。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。