首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《记承天寺夜游》原文及翻译注释

更新时间:发布时间:

问题描述:

《记承天寺夜游》原文及翻译注释求高手给解答

最佳答案

推荐答案

2025-06-24 12:24:18

《记承天寺夜游》是北宋著名文学家苏轼的一篇散文小品,写于他被贬黄州期间。文章以简练的语言描绘了月夜漫步的情景,抒发了作者在逆境中的豁达情怀和对自然之美的感悟。全文虽短,却意境深远,语言清丽,历来被奉为古文中的精品。

原文:

元丰六年十月十二日,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

翻译:

元丰六年十月十二日,我脱下衣服准备睡觉,忽然看到月光照进房间,心情愉快地起身出门。想到没有可以一起赏月的人,于是前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们便一同在庭院中散步。庭院里的月光像清澈的水一样明亮,水中的藻类和荇菜交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。哪个夜晚没有月亮?哪里没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们这样清闲的人罢了。

注释:

- 元丰六年:宋神宗年号,即公元1083年。

- 解衣欲睡:脱下衣服准备睡觉。

- 月色入户:月光照进了屋子。

- 欣然起行:高兴地起身行走。

- 念无与为乐者:想到没有人可以一起欣赏这美景。

- 遂至承天寺:于是前往承天寺。

- 怀民亦未寝:张怀民也没有睡。

- 相与步于中庭:一起在庭院中散步。

- 庭下如积水空明:庭院里像积满了清水一样清澈透明。

- 水中藻、荇交横:水中的藻类和荇菜交错纵横。

- 盖竹柏影也:原来是竹子和柏树的影子。

- 但少闲人如吾两人者耳:只是缺少像我们这样清闲的人罢了。

赏析与解读:

这篇文章看似平淡,实则意蕴丰富。苏轼在贬谪的困境中,依然能够从自然中找到慰藉,表现出一种超然物外、随遇而安的人生态度。他通过描写月夜下的庭院,展现了内心的宁静与豁达。

“庭下如积水空明”一句,运用了比喻的手法,将月光比作清水,营造出一种空灵、静谧的氛围;“水中藻、荇交横”则进一步渲染了月光的流动感,使读者仿佛置身其中。最后的“但少闲人如吾两人者耳”,既是自嘲,也是对人生的一种深刻理解——真正的快乐,并不在于环境的好坏,而在于心境的从容。

结语:

《记承天寺夜游》不仅是一篇优美的写景散文,更是一首哲理诗。它告诉我们,在人生的低谷中,依然可以发现美、感受美、珍惜美。这种面对逆境时的豁达与智慧,正是苏轼留给后世最宝贵的精神财富之一。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。