首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《望月有感》白居易唐诗注释翻译赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

《望月有感》白居易唐诗注释翻译赏析,时间不够了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-06-29 16:07:43

《望月有感》是唐代著名诗人白居易创作的一首五言律诗,通过描写诗人望月时的所思所感,表达了对远方亲人、故土的深切思念之情。这首诗语言质朴自然,情感真挚动人,体现了白居易诗歌中常见的“感时伤事”与“以情入景”的艺术风格。

一、原文

> 时难年荒世业空,弟兄羁旅客,相望泪眼,愁思满胸中。

> 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。

> 想得家中夜深坐,还应说着远行人。

(注:此为根据《望月有感》内容整理后的版本,原诗略有出入,此处为意译与整合)

二、注释

- 时难年荒:指战乱频繁,年岁荒歉,社会动荡不安。

- 世业空:家族世代相传的事业已经衰败,家道中落。

- 羁旅客:漂泊在外的人,比喻诗人自己或兄弟。

- 相望泪眼:彼此遥望,眼中含泪,表达离别之苦。

- 愁思满胸中:心中充满忧愁和思念。

- 同是天涯沦落人:我们都是在异乡漂泊、命运坎坷的人。

- 相逢何必曾相识:即使不曾相识,也能因共同的遭遇而产生共鸣。

- 想得家中夜深坐:想象着家人在深夜独自坐着。

- 还应说着远行人:他们或许还在谈论着远行的游子。

三、翻译

在战乱频繁、年成荒芜的年代,家业早已凋零,兄弟们各自漂泊在外,只能彼此遥望,泪水涟涟,心中的忧愁无处排遣。我们虽素不相识,却都是天涯沦落之人,相遇便能心有灵犀。我想,家中的人可能仍在深夜独坐,口中念叨着远行的我。

四、赏析

《望月有感》虽短小精悍,但情感深沉,意境悠远。全诗通过对“时难年荒”的描绘,引出对家庭破碎、兄弟离散的哀叹,又借“望月”这一传统意象,抒发了对亲人的思念与对人生无常的感慨。

诗中“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”一句,更是成为千古传诵的名句,道出了人在困顿中相互理解、彼此慰藉的深刻哲理。这种情感上的共鸣,超越了时空与身份的界限,体现出白居易诗歌中“平民化”的情感表达方式。

此外,结尾“想得家中夜深坐,还应说着远行人”以虚实结合的手法,将读者带入一个温暖而又略带伤感的场景,让人感受到诗人内心的孤独与对亲情的渴望。

五、总结

《望月有感》是一首感人至深的怀人之作,它不仅展现了白居易对家庭、亲人的深厚情感,也反映了他在动荡时代中的无奈与思索。整首诗语言朴素,情感真挚,具有极高的艺术价值和思想深度,值得后人反复品味与传颂。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。