【文言文《颜氏家训》原文及翻译】《颜氏家训》是南北朝时期著名学者颜之推所著的一部家庭教育经典,内容涵盖修身、齐家、治学、处世等多个方面,被誉为“古代家庭教育的典范”。其语言典雅,思想深刻,至今仍对现代人具有重要的借鉴意义。
以下为《颜氏家训》部分篇章的原文与白话翻译,供读者参考学习:
一、序致篇
原文:
夫圣贤之书,教人诚孝,慎言检迹,务仁恕,尚俭约。若乃放恣心志,骄侈嗜欲,轻忽礼法,怠慢人伦,则危亡之祸可立而待也。
译文:
圣贤的著作,教导人们要诚实孝顺,言语谨慎,行为检点,致力于仁爱宽恕,崇尚节俭简朴。如果放纵自己的心思和欲望,骄傲奢侈,轻视礼法,忽视人与人之间的伦理关系,那么灾祸就会很快到来。
二、勉学篇
原文:
夫所以读书学问,本欲开心明目,利于行耳。……若能常诵此语,无有不进。
译文:
之所以要读书求学,本来是为了开阔心胸、增长见识,对行动有所帮助。……如果能够常常诵读这些话,就没有不进步的。
三、治家篇
原文:
夫风化者,自上而行于下者也,自先而施于后者也。是以父不慈则子不孝,兄不友则弟不恭,夫不义则妇不顺矣。
译文:
教化风俗,是从上层传到下层,从先辈影响后辈的。因此,父亲如果不慈爱,儿子就不会孝顺;兄长如果不友爱,弟弟就不会恭敬;丈夫如果不讲道义,妻子就不会顺从。
四、慕贤篇
原文:
古人欲知稼穑之艰难,乃作《诗》曰:“乃积乃仓,乃裹糇粮。”……今人未识之,皆谓古之衣食不足,故有此言。
译文:
古人为了了解农事的艰辛,写下了诗句:“堆积粮食,装满粮仓,包裹干粮。”……现在的人不了解这一点,都以为古人是因为衣食不足才这样说的。
五、养生篇
原文:
养生以不伤为本。……凡人之生,皆寄形于天地之间,托体于父母之身,不可不敬慎。
译文:
保养身体,以不伤害为根本。……每个人的生命,都是寄居在天地之间,依托于父母的身体,因此不可不谨慎对待。
《颜氏家训》不仅是一部教育子女的典籍,更是一部关于人生哲理和社会伦理的智慧之作。它强调家庭和睦、个人修养与社会责任,对于今天的家庭教育和个人成长依然具有深远的指导意义。
如需了解更多篇章或深入解读,建议结合注释版或权威译本进行系统阅读。