首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

送东阳马生序的原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

送东阳马生序的原文及翻译,求解答求解答,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-08-02 15:09:33

送东阳马生序的原文及翻译】《送东阳马生序》是明代文学家宋濂写给同乡后学马君则的一篇赠序,全文通过作者自身求学经历的叙述,表达了对后学的勉励与期望。文章语言朴实、情感真挚,体现了古代士人勤奋好学、不畏艰难的精神风貌。

一、原文:

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不能屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余嘉其能行古道,作《送东阳马生序》以赠之。

二、翻译:

我小时候就特别喜欢读书。因为家里贫穷,没有钱买书来看,常常向有书的人借来抄写,亲手抄写,计算着日子归还。天气非常寒冷的时候,砚台里的墨水都结成了冰,手指冻得不能弯曲伸展,但我从不懈怠。抄完以后,赶紧送回去,不敢稍微超过约定的时间。因此,很多人愿意把书借给我,我也因此能够广泛阅读各种书籍。

成年后,更加仰慕圣贤的学问,但又担心没有名师请教,于是常常跑到百里之外,向当地的前辈请教。那位前辈德高望重,学生挤满了他的房间,他从不稍微降低自己的态度。我站在他身边,提出疑问,询问道理,低头侧耳认真请教;有时遇到他斥责,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话反驳;等到他心情高兴时,我又继续请教。所以,虽然我愚笨,最终还是学到了不少知识。

当我跟随老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,在深山大谷中行走。严冬寒风凛冽,大雪积了数尺深,脚上的皮肤都被冻裂了,却浑然不觉。到了住宿的地方,四肢僵硬无法动弹,仆人用热水为我洗浴,用被子裹住我,很久才暖和过来。住在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享用。同宿舍的同学都穿着华丽的衣服,戴着装饰精美的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩着刀,右边放着香囊,光彩照人,像神仙一样;而我却穿着破旧的衣服,处在他们中间,丝毫没有羡慕的意思。因为我心中有足以快乐的事情,所以并不觉得吃穿不如别人。

我求学的勤奋和艰难就是这样。现在我虽然年老,还没有什么成就,但有幸位列君子之中,受到皇帝的恩宠,跟在公卿之后,每天在朝廷上听候吩咐,四海之内也错误地称颂我的名字,何况那些才华比我高的人呢?

如今这些学生在太学读书,国家每天供给他们粮食,父母每年送来衣物,不用担心饥饿寒冷;坐在宽敞的大厅里读书,不用奔波劳累;有司业、博士作为老师,没有问而不答、求而不给的情况;凡是应该有的书,都集中在这里,不需要像我那样亲手抄写,借别人的书才能看到。如果他们的学业不精通,品德不成就,不是因为天资低下,而是因为心思不如我专一罢了,难道是别人的过错吗?

东阳的马生君则,在太学已经两年了,同辈的人都称赞他贤德。我赞赏他能践行古人之道,因此写下这篇《送东阳马生序》送给他。

三、总结:

《送东阳马生序》不仅是一篇记叙文,更是一篇励志之作。它通过作者自身的艰苦求学经历,激励后人要勤奋刻苦、不畏艰难。文中体现出的“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”的精神,至今仍值得我们学习和传承。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。