首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

归去来兮辞原文及翻译一句一译

2025-09-16 22:54:51

问题描述:

归去来兮辞原文及翻译一句一译,这个问题折磨我三天了,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-09-16 22:54:51

归去来兮辞原文及翻译一句一译】《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明的代表作之一,全文以抒情为主,表达了作者辞官归隐、向往田园生活的思想情感。本文将对《归去来兮辞》进行逐句翻译,并通过表格形式进行总结,便于理解与学习。

一、文章总结

《归去来兮辞》是陶渊明在辞去彭泽县令后所作,全文共分为四段,分别描述了辞官的原因、归家的心情、归隐后的生活以及对人生和自然的感悟。文章语言优美,情感真挚,展现了陶渊明淡泊名利、热爱自然、追求精神自由的人生态度。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
归去来兮,田园将芜胡不归? 回去吧,家里田园都要荒芜了,为什么还不回去呢?
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 自己的心被形体所驱使,为何还要独自悲伤?
悟已往之不谏,知来者之可追。 明白过去的无法挽回,知道未来的还可以追赶。
实迷途其未远,觉今是而昨非。 走错路还不算太远,现在明白是对的,昨天是错的。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 船轻轻摇晃向前,风吹动我的衣裳。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 向行人询问前方的路,惋惜清晨的阳光微弱。
乃瞻衡宇,载欣载奔。 看见家的屋檐,又高兴又急切地奔跑。
童仆欢迎,稚子候门。 家里的仆人迎接,孩子在门口等候。
三径就荒,松菊犹存。 小路已经荒废,但松树和菊花还存在。
携幼入室,有酒盈樽。 带着孩子进屋,酒已经满杯。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 拿起酒杯自己饮酒,看看庭院中的树木让心情愉快。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 靠着南窗寄托傲气,觉得只要住得下就安心。
园日涉以成趣,门虽设而常关。 每天在园子里走走就有了乐趣,门虽然开着却常常关闭。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 拄着拐杖四处休息,时常抬头远望。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 云无意地从山间升起,鸟儿疲倦了也知道回家。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 天色渐暗,抚摸着孤独的松树徘徊不去。
已矣乎!寓形宇内复几时? 算了吧!寄身于天地之间还能有多久?
不汲汲于富贵,不戚戚于贫贱。 不急于追求富贵,也不因贫穷而忧愁。
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。 树木茂盛地生长,泉水缓缓地开始流动。
善万物之得时,感吾生之行休。 喜欢万物顺应时节,感慨我的生命即将结束。

三、结语

《归去来兮辞》不仅是一篇优美的散文诗,更是一种人生哲学的体现。陶渊明通过对自然景色的描写和内心情感的表达,传达了他对自由生活的向往和对世俗功名的淡泊。通过逐句翻译与总结,读者可以更好地理解这篇千古传颂的佳作。

以上就是【归去来兮辞原文及翻译一句一译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。