首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

古文《狼》翻译

2025-10-15 17:19:29

问题描述:

古文《狼》翻译,求路过的大神指点,急!

最佳答案

推荐答案

2025-10-15 17:19:29

古文《狼》翻译】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言故事,通过一个猎人与两只狼的斗智斗勇,揭示了“恶有恶报”的道理。本文以加表格的形式,对《狼》一文进行内容梳理与翻译。

一、文章

《狼》讲述了一位猎人在山中遇到两只狼,狼试图捕食他,但他凭借智慧和勇气成功逃脱,并最终将狼杀死的故事。文中通过狼的狡猾与猎人的机智形成鲜明对比,寓意深刻,警示人们要保持警惕,遇事冷静应对。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
途中两狼,缀行甚远。 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。
屠惧,投以骨。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一狼得骨止,一狼仍从。 一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟随着。
复投之,后狼止而前狼又至。 屠夫又扔了一块骨头,后面的狼停下了,前面的狼又来了。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 骨头已经扔完了,但两只狼还是像以前一样一起追赶。
屠大窘,恐前后受其敌。 屠夫非常困窘,担心前后都被狼攻击。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 他看见田野里有一个麦场,场主在那里堆积柴草,遮蔽成小山。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。 屠夫于是跑过去靠在柴堆下,放下担子拿起刀。
狼不敢前,眈眈相向。 狼不敢上前,瞪着眼睛看着他。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。 过了一会儿,一只狼径直离开,另一只像狗一样坐在前面。
久之,目似瞑,意暇甚。 很久以后,那只狼的眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死了。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 刚要走,回头看到柴草堆后面,有一只狼正在打洞,打算从洞里钻进去攻击他的背后。
身已半入,止露尻尾。 狼的身体已经进入一半,只露出屁股和尾巴。
屠自后断其股,亦毙之。 屠夫从后面砍断了它的腿,也把它杀了。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 这才明白前面那只狼假装睡觉,原来是用来迷惑敌人。

三、文章寓意

《狼》不仅是一则生动的寓言故事,更蕴含着深刻的哲理。它告诉我们:

- 面对危险,要冷静思考,不能慌乱。

- 狼的狡诈与贪婪终将导致自身的毁灭。

- 善恶有报,正义终究会战胜邪恶。

通过这篇短文,我们可以感受到古代文学的魅力,同时也提醒我们在生活中要时刻保持警觉,善于观察与判断。

以上就是【古文《狼》翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。