【世说新语二则原文及翻译】《世说新语》是南朝宋时期刘义庆所编的一部笔记体小说集,主要记录了汉末至东晋时期士人的言行、轶事和风俗,内容生动有趣,语言简练,具有很高的文学价值和历史价值。其中“二则”指的是书中两则较为经典的短篇故事,下面我们来一起阅读并理解这两则内容。
一、《咏雪》
原文:
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
翻译:
谢安在寒冷的冬日召集家人,与子侄们讨论文章义理。不久,雪花纷纷扬扬地落下,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他的侄子胡儿说:“像是把盐撒在空中。”他的侄女谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。”谢安听了非常高兴。这位侄女就是谢安的长兄谢奕的女儿,后来嫁给了左将军王凝之。
赏析:
这一则故事展现了谢道韫的才思敏捷和卓越的文学才华。她用“柳絮因风起”来形容雪花,不仅形象生动,而且富有诗意,令人拍案叫绝。这个故事也成为后世传颂的佳话,体现了魏晋时期文人雅士的风度与才情。
二、《陈太丘与友期》
原文:
陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
翻译:
陈太丘和一位朋友约定一同出行,约定中午见面。过了中午朋友还没到,陈太丘就离开了,离开后朋友才到。当时陈太丘的儿子元方只有七岁,在门外玩耍。客人问元方:“你父亲在吗?”元方回答:“他等您很久没来,已经走了。”客人很生气地说:“不是人啊!和别人约好一起走,却丢下我一个人。”元方说:“您和我父亲约定的是中午。中午不到,就是没有信用;当着孩子的面骂他的父亲,就是没有礼貌。”客人感到惭愧,下车拉元方的手。元方却头也不回地进了门。
赏析:
这篇故事通过一个七岁孩童的机智应对,揭示了诚信与礼仪的重要性。元方虽年幼,却能冷静分析问题,指出对方的错误,表现出极高的道德修养和智慧。这也反映了当时社会对礼仪和诚信的高度重视。
结语:
《世说新语》中的这两则故事,虽然篇幅简短,但寓意深远,既展现了魏晋名士的风采,也蕴含了丰富的道德教育意义。它们不仅是文学作品,更是传统文化的重要组成部分,值得我们细细品味与传承。