【志同道合的英文】“志同道合”是一个常用中文成语,用来形容两个人或群体在目标、理想、兴趣等方面高度一致,彼此之间有共同的价值观和追求。在英语中,虽然没有一个完全对应的成语,但有许多表达方式可以准确传达这一含义。
以下是“志同道合”的常见英文表达及其用法总结:
一、
“志同道合”在英文中有多种表达方式,可以根据具体语境选择最合适的说法。常见的表达包括:
- Like-minded:强调思想、观点一致。
- On the same page:表示双方对某事有相同的理解或看法。
- Share common goals:强调有共同的目标。
- In sync:表示行动或想法协调一致。
- Harmonious:强调关系和谐、一致。
- Together in purpose:强调共同的目的。
这些表达都可以用于描述人与人之间在理念、目标或行动上的契合度。在实际使用中,根据上下文的不同,可以选择更自然、更贴切的表达方式。
二、表格展示
| 中文表达 | 英文表达 | 释义说明 | 使用场景示例 |
| 志同道合 | Like-minded / On the same page | 指思想、目标或观点一致 | “他们志同道合,一起创办了这家公司。” |
| Share common goals | 强调有共同的目标 | “我们有共同的目标,所以合作非常顺利。” | |
| In sync | 表示行动或想法协调一致 | “他们工作上很协调,效率很高。” | |
| Together in purpose | 强调共同目的 | “他们为同一个目标努力,非常有凝聚力。” | |
| Harmonious | 强调关系和谐、一致 | “他们的合作非常和谐,很少有冲突。” |
三、使用建议
在日常交流或写作中,可以根据具体语境灵活选择表达方式。例如:
- 如果强调思想一致性,可用 like-minded;
- 如果强调目标一致,可用 share common goals;
- 如果强调配合默契,可用 in sync 或 on the same page。
总之,“志同道合”在英文中并没有一个固定对应词,但可以通过以上表达方式实现相似的语义效果。了解这些表达有助于更准确地进行跨文化交流。
以上就是【志同道合的英文】相关内容,希望对您有所帮助。


