【《伐檀》诗经原文注释翻译赏析】《伐檀》是《诗经·魏风》中的一篇著名诗歌,属于先秦时期的民间歌谣。它以质朴的语言、鲜明的意象和深刻的思想内涵,反映了古代劳动人民的生活状态与对社会不公的不满。全诗通过描写劳动者在田间劳作的场景,表达了对剥削阶级的批判,同时也展现了劳动者的尊严与智慧。
一、原文
> 伐檀兮,伐檀兮,
> 置之河之干兮,河水清且涟猗。
> 不稼不穑,胡取禾三百廛兮?
> 不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?
> 彼君子兮,不素餐兮!
二、注释
- 伐檀:砍伐檀木。檀木是一种坚硬的木材,常用于制作车轮或器具。
- 置之河之干:将砍下的檀木放在河岸上。干,即河岸。
- 河水清且涟猗:河水清澈,波纹荡漾。涟,水波;猗,语气助词,无实义。
- 不稼不穑:不耕种,不收割。稼,耕种;穑,收割。
- 胡取禾三百廛兮:为什么能获得三百捆稻谷呢?胡,为何;廛,古代田亩单位,一廛为百亩。
- 不狩不猎:不打猎,不围猎。
- 胡瞻尔庭有县貆兮:为什么你庭院里挂着貆(小兽)呢?县,悬挂;貆,一种小兽。
- 彼君子兮:那些所谓的“君子”啊。
- 不素餐兮:不是白吃饭的人。素餐,空食,指不劳而获。
三、翻译
砍伐檀木啊,砍伐檀木啊,
把它们放在河岸边,河水清澈又荡漾。
你们不耕种也不收割,
为什么能拿到三百捆稻谷呢?
你们不打猎也不围猎,
为什么庭院里挂着小兽呢?
那些所谓的君子啊,
可不是白白吃饭的人啊!
四、赏析
《伐檀》是一首典型的讽刺诗,作者通过对劳动人民辛勤劳作与统治者坐享其成的对比,表达了对不公社会现象的强烈不满。诗中没有直接指责,而是通过反问的方式,让读者自行体会其中的讽刺意味。
全诗语言简练,节奏明快,富有民歌的韵律感。特别是“伐檀兮,伐檀兮”的反复吟唱,既增强了诗歌的节奏感,也体现了劳动人民在劳作中的坚韧与执着。
诗中“不稼不穑,胡取禾三百廛兮?”、“不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?”两句,是整首诗的核心所在。这两句以强烈的反问语气,揭露了统治阶层的贪婪与虚伪,也表达了劳动人民对公平正义的渴望。
最后,“彼君子兮,不素餐兮!”表面上是对“君子”的赞美,实则暗含讽刺。这种委婉的表达方式,使得诗歌更具艺术感染力,也更符合《诗经》“温柔敦厚”的诗教传统。
五、结语
《伐檀》作为《诗经》中的经典之作,不仅具有极高的文学价值,也蕴含着深刻的社会意义。它让我们看到古代劳动人民的艰辛与智慧,也提醒我们关注现实中的公平与正义。这首诗穿越千年,依然能引起现代人的共鸣,正是因为它所传达的精神与情感,超越了时代的界限,成为中华文化中不可忽视的一部分。